Allez, 19.01.2021 02:07
Ну Пипи в русском и украинском, по-моему, неблагозвучно, тем более раньше, когда на каждом углу было "мама, хочу пипи". А книга же детская - вот и стал бы ребенок отвлекаться на это Пипи. Возможно потому и изменили. Сейчас меньше такое сокращение применяют, потому и звучит нормально, а значит - можно использовать в переводе.
Loading...